EBOOK

La lettre de Julius Africanus à Aristide sur la généalogie du Christ


€ 179,95
 
pdf eBook
Sofort lieferbar (Download)
Juli 2011

Beschreibung

Beschreibung

The genealogy of Jesus as recorded in the gospels of Matthew and Luke differs. From the very first centuries of Christianity, this difference gave rise to many questions and various attempts at reconciliation. The better known attempt is that of Julius Africanus in his letter to Aristides. Having reconstructed the text on renewed bases, the study by Christophe Guignard not only offers an edition integrating a new fragment and the first complete modern translation of this important work, but also sheds new light on the early controversies around the genealogy of Jesus.

Inhaltsverzeichnis

1;Avant-propos;8 2;Table des matières;10 3;Abréviations;18 4;I. Introduction;22 4.1;1. La Lettre à Aristide et le problème des généalogies évangéliques de Jésus;22 4.2;2. Julius Africanus;25 5;Les témoins de la Lettre à Aristide;32 5.1;II. Les témoins du texte;34 5.1.1;1. LHistoire ecclésiastique dEusèbe : textes grecs et versions;35 5.1.1.1;1.1 La citation de la lettre dAfricanus dans lHistoire ecclésiastique;36 5.1.1.2;1.2 Manuscrits;40 5.1.1.3;1.3 Versions syriaque et arménienne;44 5.1.1.4;1.4 Version latine de Rufin;45 5.1.1.5;1.5 Groupes de manuscrits et éditions anciennes;46 5.1.1.6;1.6 Manuscrits, groupes de manuscrits et recensions;53 5.1.1.6.1;a. Lapproche de Schwartz;53 5.1.1.6.2;b. Groupes et recensions;55 5.1.1.6.3;c. Remarques complémentaires sur les manuscrits;58 5.1.2;2. Les Questions évangéliques dEusèbe et leur résumé grec;61 5.1.2.1;2.1 Lauthenticité des Questions évangéliques;62 5.1.2.2;2.2 La tradition indirecte;63 5.1.2.3;2.3 La citation de la Lettre à Aristide dans le contexte des Questions évangéliques;64 5.1.2.4;2.4 LEklogè des Questions évangéliques;69 5.1.2.4.1;a. La citation de la lettre dAfricanus dans lEklogè;69 5.1.2.4.2;b. La méthode de lEklogè;71 5.1.2.4.3;c. Le manuscrit;74 5.1.3;3. La chaîne de Nicétas sur Luc;77 5.1.3.1;3.1 La carrière de Nicétas et la date de la chaîne sur Luc;77 5.1.3.2;3.2 Les fragments de la lettre dAfricanus dans la chaîne de Nicétas;80 5.1.3.3;3.3 Sources et méthode du caténiste;82 5.1.3.4;3.4 Les manuscrits;90 5.1.3.5;3.5 Témoins secondaires de la chaîne de Nicétas;98 5.1.3.6;3.6 Problèmes dattribution;99 5.1.4;4. Le Marcianus gr. 61 (500) et le Psautier Uspenskij;100 5.1.4.1;4.1 Le Marcianus gr. 61 (500);100 5.1.4.2;4.2 Un binion rattaché au Psautier Uspenskij;104 5.1.4.3;4.3 Le Psautier Uspenskij et le modèle du Marcianus;106 5.1.5;5. Autres témoins grecs;107 5.1.5.1;5.1 Le poème de Grégoire de Nazianze sur la généalogie de Jésus;107 5.1.5.2;5.2 Fragment sur Matthieu attribué à Athanase et autres textes re
latifs à Hérode;110 5.1.5.3;5.3 Apollinaire de Laodicée;112 5.1.5.4;5.4 Le Commentaire sur lHexaémeron du Pseudo-Eustathe dAntioche;112 5.1.5.5;5.5 Questions et réponses aux orthodoxes;113 5.1.5.6;5.6 Chaînes sur Luc de types A et B et scholies du Palatinus gr. 220;115 5.1.5.7;5.7 La troisième homélie dAndré de Crète sur la Nativité de la Vierge;116 5.1.5.8;5.8 Jean de Nicée;120 5.1.5.9;5.9 Le Codex Hierosolymitanus de la Didachè;120 5.1.5.10;5.10 Théophylacte de Bulgarie et Euthyme Zigabène;121 5.1.5.11;5.11 Nicéphore Calliste;122 5.1.5.12;5.12 Enseignement de Jacob et autres textes relatifs à la généalogie de la Vierge;122 5.1.6;6. Témoins latins;124 5.1.6.1;6.1 Ambroise de Milan, Traité sur Luc;124 5.1.6.2;6.2 Ambrosiaster, Questions sur lAncien et le Nouveau Testament;126 5.1.6.3;6.3 Jérôme, Commentaire sur Matthieu;128 5.1.6.4;6.4 Chromace dAquilée, Traités sur Matthieu;129 5.1.6.5;6.5 Pseudo-Ambroise, Sur laccord entre Matthieu et Luc sur la généalogie du Christ;132 5.1.6.6;6.6 Eucher de Lyon, Instructions à Salonius;134 5.1.6.7;6.7 Pseudo-Théophile dAntioche, Commentaire des quatre évangiles;135 5.1.6.8;6.8 Bède le Vénérable, Traité sur lévangile de Luc;135 5.1.6.9;6.9 Raban Maur et lévangéliaire de Wurtzbourg;136 5.1.6.10;6.10 Pseudo-Isidore de Séville, Naissance et mort des Pères;136 5.1.6.11;6.11 Autres témoins latins;137 5.1.7;7. Témoins syriaques;138 5.1.7.1;7.1 Jacques de Saroug, Lettre à Mar Maron;138 5.1.7.2;7.2 Les traditions syriaques des Questions évangéliques;139 5.1.7.2.1;a. Le Vaticanus syr. 103 (chaîne du moine Sévère);140 5.1.7.2.2;b. La tradition de Georges, évêque des Arabes;144 5.1.7.2.2.1; Le commentaire de Georges de Beeltan sur Matthieu;145 5.1.7.2.2.2; Le commentaire de Denys bar Salibi sur Matthieu;147 5.1.7.2.2.3; Extrait de Georges, évêque des Arabes, dans le Vaticanus syr. 155;152 5.1.7.3;7.3 LExposé des offices ecclésiastiques et le manuscrit perdu dUrmiah;152 5.1.7.3.1;a. LExposé des offices ecclésiastiques;152 5.1.7.3.2;b. Le man
uscrit n 12 dUrmiah;155 5.1.7.4;7.4 Une tradition syriaque indépendante ? Les héritiers de Théodore de Mopsueste;157 5.1.7.4.1;a. Théodore bar Koni et Ishodad de Merv;158 5.1.7.4.1.1; Théodore bar Koni;158 5.1.7.4.1.2; Ishodad de Merv;159 5.1.7.4.1.3; Citations et échos de la lettre dAfricanus chez Théodore bar Koni et Ishodad;159 5.1.7.4.2;b. Le Gannat Bussame;163 5.1.7.4.3;c. Le texte de la citation dAfricanus dans la tradition syriaque de Théodore de Mopsueste;164 5.1.7.4.4;d. Les Fragmenta Florentina;166 5.1.7.4.5;e. Barhebraeus;169 5.1.7.4.6;f. Excursus : Barhebraeus et les Chronographies dAfricanus;173 5.1.8;8. Témoins en dautres langues;174 5.1.8.1;8.1 Chaînes copte et arabe sur Matthieu;174 5.1.8.2;8.2 Al-Biruni;175 5.1.8.3;8.3 Hayim ibn Musa;176 5.2;III. Autres témoignages anciens;178 5.2.1;1. Eusèbe;178 5.2.2;2. Autres notices consacrées à Africanus;179 5.2.2.1;2.1 Jérôme;179 5.2.2.2;2.2 Epitomé dhistoires ecclésiastiques;179 5.2.2.3;2.3 Photius;180 5.2.2.4;2.4 Nicéphore Calliste;180 5.2.3;3. Augustin;180 5.3;IV. Editions et traductions modernes;184 6;La tradition de la Lettre à Aristide;186 6.1;V. Les relations entre les deux citations eusébiennes et lidentification dun nouveau fragment;188 6.1.1;1. Les relations entre les témoins selon Reichardt;188 6.1.2;2. La chronologie relative des citations eusébiennes de la lettre;192 6.1.2.1;2.1 Appartenance de la citation de la Lettre à Aristide à la première édition de lHistoire ecclésiastique;192 6.1.2.1.1;a. Depuis quand Eusèbe connaît-il la Lettre à Aristide ?;192 6.1.2.1.2;b. La citation dans le contexte du premier livre;193 6.1.2.2;2.2 Le premier livre de lHistoire ecclésiastique entre lIntroduction générale élémentaire et la Démonstration évangélique;197 6.1.2.2.1;a. La provenance du premier témoignage africanien sur lorigine étrangère dHérode (Histoire ecclésiastique I, 6, 2s.);197 6.1.2.2.2;b. Le modèle des chapitres apologétiques de lHistoire ecclésiastique : lIntroduction générale élémentaire ou la Dém
onstration évangélique ?;206 6.1.2.3;2.3 Chronologie des oeuvres et des citations de la Lettre à Aristide;207 6.1.3;3. Lindépendance des deux citations eusébiennes;209 6.1.3.1;3.1 Le Marcianus gr. 61 (500);210 6.1.3.2;3.2 Le Marcianus gr. 61 et le texte de la chaîne de Sévère;211 6.1.3.3;3.3 Accords textuels entre le Marcianus et lEklogè;212 6.1.3.4;3.4 Le Marcianus gr. 61 et la tradition des Questions évangéliques;214 6.1.3.5;3.5 La chaîne de Nicétas au confluent des deux traditions eusébiennes;214 6.1.3.6;3.6 Les deux traditions eusébiennes : conclusion;218 6.1.4;4. Un nouveau fragment de la lettre dAfricanus;218 6.1.4.1;4.1 Lattribution de lextrait n 713 de la chaîne de Nicétas;218 6.1.4.2;4.2 Le fragment sur le nombre des générations et le parallèle des Chronographies;224 6.1.5;5. Composantes de la tradition de la Lettre à Aristide dans la chaîne de Nicétas;230 6.2;VI. Une tradition non eusébienne de la Lettre à Aristide ?;236 6.2.1;1. La source de la citation dAfricanus chez Théodore de Mopsueste;236 6.2.2;2. Le mirage dune tradition syriaque non eusébienne;240 6.2.2.1;2.1 Matthat et Lévi, frères de Melchi ? Une étrange explication mise sous le nom dAfricanus;241 6.2.2.2;2.2 Matthat et Lévi, un oubli volontaire;246 6.2.2.3;2.3 Conclusion;248 6.3;VII. Traditions parallèles;250 6.3.1;1. Les textes pris en compte;251 6.3.1.1;1.1 Grégoire de Nazianze;252 6.3.1.2;1.2 Epiphane de Salamine;252 6.3.1.3;1.3 Sévère dAntioche;253 6.3.1.4;1.4 Le fragment caténaire publié par Mai (FSt 14);255 6.3.1.5;1.5 Autres extraits caténaires;256 6.3.1.6;1.6 Théodoret de Cyr;257 6.3.2;2. La source commune et son rapport à Exode 6, 23;257 6.3.3;3. Les textes relatifs à lunion des tribus et les Questions évangéliques dEusèbe;258 6.3.4;4. Le FSt 14 et son attribution;260 6.3.5;5. Deux groupes distincts;263 7;La reconstitution de la Lettre à Aristide;266 7.1;VIII. La reconstitution du texte;268 7.1.1;1. Lettre ou traité ? La nature du texte cité par Eusèbe;269 7.1.1.1;1.1 Absence déléments
épistolaires;269 7.1.1.2;1.2 Problèmes argumentatifs : le cas du 12;271 7.1.1.2.1;a. Les lignées de Nathan et de Salomon se sont-elles plusieurs fois réunies ?;271 7.1.1.2.2;b. Le doublet ..ast.ses.. .t...../..ast.se. spe..t..;274 7.1.1.2.3;c. Les deux .. consécutifs;277 7.1.1.3;1.3 Léditeur pré-eusébien;279 7.1.2;2. Lintégrité de la première partie;285 7.1.2.1;2.1 La lacune initiale et le titre;285 7.1.2.1.1;a. La lacune initiale;286 7.1.2.1.2;b. Le problème du titre;288 7.1.2.2;2.2 Une lacune au 3 ?;291 7.1.2.3;2.3 Le texte du 7;292 7.1.3;3. Le texte du nouveau fragment ( 24-27);295 7.1.4;4. La place des divers fragments;296 7.1.4.1;4.1 La première partie et lenchaînement entre les 8 et 9;297 7.1.4.2;4.2 Lenchaînement entre les 9 et 10;297 7.1.4.3;4.3 Les deuxième et troisième parties;299 7.1.4.4;4.4 Le cas du 28 et la succession des derniers fragments;300 7.1.4.5;4.5 Résumé;301 7.1.5;5. La qualité des citations dEusèbe;302 7.1.5.1;5.1 Les divergences entre les deux citations;303 7.1.5.2;5.2 Lexemplaire dEusèbe;303 7.1.6;6. Orthographe et noms propres;304 7.2;IX. Principes suivis dans lédition;308 7.2.1;1. Numérotation;309 7.2.2;2. Indication des témoins (apparatus testium);309 8;Lettre de Julius Africanus à Aristide;310 8.1;Conspectus siglorum;312 8.2;Texte et traduction;315 8.3;Notes supplémentaires;327 9;Etude;336 9.1;X. La thèse adverse et les circonstances de la lettre;338 9.1.1;1. Les parallèles latins à la thèse adverse;338 9.1.1.1;1.1 Les textes latins apparentés à la première partie de la lettre;339 9.1.1.1.1;a. Hilaire de Poitiers;339 9.1.1.1.2;b. Augustin;342 9.1.1.1.3;c. Chromace;345 9.1.1.1.4;d. Hilaire et Chromace;346 9.1.1.1.5;e. Hilaire et Augustin;347 9.1.1.1.6;f. La source dHilaire et dAugustin et le traité de Chromace;352 9.1.1.1.7;g. Ambroise de Milan;355 9.1.1.1.8;h. Linfluence de Victorin de Pettau;358 9.1.1.1.9;i. Les parallèles latins : conclusions;360 9.1.1.2;1.2 Chromace et la Lettre à Aristide;361 9.1.1.2.1;a. Linterprétation symbolique
des trois séries de quatorze générations chez Matthieu;361 9.1.1.2.2;b. Les généalogies royale et royale-sacerdotale;364 9.1.2;2. La thèse combattue par Africanus;365 9.1.2.1;2.1 La thèse adverse et linterprétation des 1 à 5;365 9.1.2.1.1;a. La thèse adverse : brève histoire de la recherche;365 9.1.2.1.2;b. Linterprétation des deux généalogies dans la thèse adverse;369 9.1.2.1.3;c. La dimension historique de la thèse adverse;370 9.1.2.1.4;d. Les arguments historiques de la partie adverse ( 2);373 9.1.2.1.5;e. Le problème du 3;376 9.1.2.1.6;f. Le don prophétique de Nathan ( 5);385 9.1.2.1.7;g. La thèse adverse justifiait-elle la consignation de généalogies incompatibles ?;387 9.1.2.2;2.2 Lidentité de la partie adverse;388 9.1.2.2.1;a. Evangélistes et exégètes : la distribution des rôles dans les 5 à 8;388 9.1.2.2.1.1; Le 5;388 9.1.2.2.1.2; Les 6 à 8;391 9.1.2.2.2;b. Singulier et pluriel : lexégète et lhomme dEglise ?;394 9.1.2.2.3;c. La cible exégétique;397 9.1.2.2.4;d. Contacts avec Hippolyte;398 9.1.3;3. Circonstances et date de la lettre;401 9.1.3.1;3.1 Circonstances;402 9.1.3.2;3.2 Lieu et date;403 9.2;XI. Largumentation dAfricanus et les traditions quelle invoque;406 9.2.1;1. Nombre et délimitation des traditions;406 9.2.2;2. Les Desposynes, origine unique des matériaux traditionnels ?;408 9.2.2.1;2.1 Linterprétation de pa..d.sa. .a. ta.ta ( 19);410 9.2.2.2;2.2 Arguments en faveur dune origine distincte des deux traditions;412 9.2.3;3. Largumentation dAfricanus dans la deuxième partie de la lettre;415 9.2.3.1;3.1 Le problème;415 9.2.3.2;3.2 Le mouvement argumentatif;416 9.2.3.3;3.3 La faille de largumentation dAfricanus;417 9.2.4;4. Lorigine des traditions;419 9.2.4.1;4.1 La seconde tradition;420 9.2.4.2;4.2 La première tradition;428 9.2.4.3;4.3 Intérêt de chacune des traditions;430 9.3;XII. Conclusion;432 10;Appendice 1 : Les chapitres apologétiques de lHistoire ecclésiastique et la chronologie relative de loeuvre dEusèbe;438 10.1;1. Histoire ecclésiastique I,
6 et lévolution de lexégèse eusébienne de Genèse 49, 10;438 10.1.1;1.1 Linterprétation de Juda ;438 10.1.2;1.2 Le rôle de Rome dans la réalisation de la prophétie de Jacob;441 10.1.3;1.3 Ancienneté dHistoire ecclésiastique I, 6;445 10.2;2. Histoire ecclésiastique I, 2-4 et la Démonstration évangélique;446 11;Appendice 2 : André de Crète et Nicétas;450 11.1;1. Le texte de la citation dAfricanus chez André de Crète et Nicétas;450 11.2;2. Contacts de lhomélie avec la tradition des Questions évangéliques et la Chaîne de Nicétas;451 11.3;3. La source de Nicétas pour la partie positive de la lettre dAfricanus;459 12;Appendice 3 : Africanus dans lHistoire des patriarches dAlexandrie;462 13;Appendice 4 : Bar Salibi et Ishodad de Merv;464 14;Appendice 5 : Chaîne de Nicétas sur Luc, extrait n 218 Krikonis;466 15;Appendice 6 : Le Livre des Jours ( 22);468 16;Bibliographie;472 16.1;1. Editions et traductions de textes anciens et médiévaux;472 16.2;2. Ouvrages de référence;494 16.3;3. Etudes;496 17;Index;516 17.1;1. Ecrits bibliques, qoumrâniens et apocryphes;516 17.1.1;1.1 Ancien Testament;516 17.1.2;1.2 Nouveau Testament;518 17.1.3;1.3 Targumim;519 17.1.4;1.4 Ecrits de Qoumrân;520 17.1.5;1.5 Ecrits apocryphes;520 17.2;2. Littérature rabbinique;520 17.3;3. Auteurs et textes grecs;521 17.4;4. Auteurs et textes latins;535 17.5;5. Auteurs et textes syriaques;538 17.6;6. Autres auteurs et textes;540 17.7;7. Manuscrits;540


Portrait

Christophe Guignard, University of Basel and University of Lausanne.

Technik

Dieses eBook wird im PDF-Format geliefert und ist mit einem Adobe DRM-Kopierschutz versehen. Sie können dieses eBook auf vielen gängigen Endgeräten lesen.

Sie können dieses eBook auf vielen gängigen Endgeräten lesen.

Für welche Geräte?
Sie können das eBook auf allen Lesegeräten, in Apps und in Lesesoftware öffnen, die PDF und Adobe DRM unterstützen:

  • tolino Reader
    Öffnen Sie das eBook nach der automatischen Synchronisation auf dem Reader oder übertragen Sie das eBook auf Ihr tolino Gerät mit einer kostenlosen Software wie beispielsweise Adobe Digital Editions.

  • Sony Reader und andere eBook Reader
    Laden Sie das eBook direkt auf dem Reader im eBook.de-Shop herunter oder übertragen Sie das eBook mit der kostenlosen Software Sony READER FOR PC/Mac oder Adobe Digital Editions auf ein Standard-Lesegeräte mit PDF- und Adobe DRM-Unterstützung.

  • Tablets und Smartphones
    Installieren Sie die eBook.de READER App für Android und iOS oder verwenden Sie eine andere Lese-App für PDF-eBooks mit Adobe DRM.

  • PC und Mac
    Lesen Sie das eBook direkt nach dem Herunterladen über "Jetzt lesen" im Browser, oder mit der kostenlosen Lesesoftware Adobe Digital Editions.

Schalten Sie das eBook mit Ihrer persönlichen Adobe ID auf bis zu sechs Geräten gleichzeitig frei.

Bitte beachten Sie: Dieses eBook ist nicht auf Kindle-Geräten lesbar.

Ihr erstes eBook?
Hier erhalten Sie alle Informationen rund um die digitalen Bücher für Neueinsteiger.

EAN: 9783110241006
Untertitel: Analyse de la tradition textuelle, édition, traduction et étude critique. Sprache: Französisch. Dateigröße in MByte: 3.
Verlag: Gruyter, Walter de GmbH
Erscheinungsdatum: Juli 2011
Seitenanzahl: XIX521
Format: pdf eBook
Kopierschutz: Adobe DRM
Es gibt zu diesem Artikel noch keine Bewertungen.Kundenbewertung schreiben