EBOOK

Translating Baudelaire


€ 44,99
 
kartoniert
Besorgung - Lieferbarkeit unbestimmt
Januar 2000

Beschreibung

Beschreibung

When their father and mother go missing in the midst of Ireland's terrible famine, Eily, Michael, and Peggy set out on a journey that will test every reserve of strength, love, and loyalty they possess.

Inhaltsverzeichnis

Contents: A defence of foreignizing translation;
translating rhythm;
the dead language of translation;
translating and co-authoring;
translation and transformation;
"shot" and "reverse shot" translation;
the route through prose;
the criticisms of translation;
translation and intercutting. Appendices: "translations" of translations of "La Cloche felee";
texts of of Verlaine's "Nevermore", Elliot's "Nevermore" and Baudelaire's "Le Balcon";
text of Baudelaire's "Assommons les pauvres!";
text of Baudelaire's "Le Voyage".

Portrait

Clive Scott is Professor of European Literature, University of East Anglia and Fellow of the British Academy. His most recent books include The Poetics of French Verse: Studies in Reading (Clarendon Press, 1998) and The Spoken Image: Photography and Language (Reaktion Books, 1999).
EAN: 9780859896580
ISBN: 0859896587
Untertitel: New. Sprache: Englisch.
Verlag: UNIV OF EXETER
Erscheinungsdatum: Januar 2000
Seitenanzahl: 296 Seiten
Format: kartoniert
Es gibt zu diesem Artikel noch keine Bewertungen.Kundenbewertung schreiben