It Shall Be of Jasper and Coral and Love-Across-A-Hundred-Lives
Besorgung - Lieferbarkeit unbestimmt
BeschreibungThe West African writer, painter, playwright, and director Werewere Liking is considered one of the best literary interpreters of the postcolonial condition in Africa. Her first work to be translated into English, these two novels spare nothing in their satirical portraits of the patriarchal view of African society as they experiment radically with the novel form.At once dramatic, lyrical, satirical, and epistolary, It Shall Be of Jasper and Coral (Journal of a Misovire), subtitled "A Song-Novel", introduces the "misovire" -- literally defined as a man-hater but seen by Liking as the figure of a time when gender differentiation will be irrelevant to discovering the fullness of what it means to be human. The misovire recounts the story of the inhabitants of Lunai, a squalid fictional village in Africa. The novel's action occurs on two levels, as the misovire contemplates writing a journal, and through that heralds the creation of a new race.Instead of holding the daily entries of a conventional diary, this journal is to be composed of nine "pages", each dedicated to a specific theme, from creativity and art criticism to friendship and the importance of raising children to be balanced human beings. The musings of the misovire, interspersed with the dialogue of two comical characters named Babou and Grozi, bring together a powerful polyphony of modern Africa. While bitterly critical, the journal ends on a hopeful note, as the misovire prophesies the birth from the sea of a new African who "shall be made of jasper and coral".In Love-across-a-Hundred-Lives, the narrator tells the story of Leto, her brother, who is preparing to hang himself when his grandmother Madjo appears. Hesecretly expects her to dissuade him from suicide, but instead she encourages him, urging him to make his final action a success that will make up for all his earlier failures. As he continues to knot the rope that will be his noose, Madjo tells Lem stories of their ancestors,
PortraitWerewere Liking was born in Cameroon and now lives in the Ivory Coast, where she founded the world-renowned Ki-Yi Village for artists in Abidjan.Marjolijn de Jager won the ALTA Outstanding Literary Translation Award for her translation of Assia Djebar's Women of Algiers in Their Apartment (Virginia).Irene Assiba d'Almeida is Associate Professor of French and Italian at the University of Arizona.
Untertitel: 'Caraf Books: Caribbean and Afr'. Empfohlen ab 22 Jahre. Sprache: Englisch.
Verlag: UNIV OF VIRGINIA PR
Erscheinungsdatum: Mai 2000
Seitenanzahl: 252 Seiten
Übersetzer/Sprecher: Übersetzt von Marjolijn de Jager